Перевод "Эвакуационный выход" на английский
Произношение Эвакуационный выход
Эвакуационный выход – 33 результата перевода
А вот она направляется обратно в свою комнату одна в 8:04.
У них установлены камеры в лобби, во всех лифтах, и у эвакуационных выходов, но в холле их нет.
Итак, она вошла в лифт.
Here she is going back to her room alone at 8:04.
They got cameras in the lobby, all the elevators, and the emergency exits, but not in the hallways.
Okay, so she gets on the elevator.
Скопировать
С нами?
Эвакуационный выход
Знаешь, я начинаю понимать, насколько это впечатляюще - болтаться с самим собой
With us?
Yowza! An escape route.
You know, I'm starting to get a sense of just how impressive it is to hang out with me.
Скопировать
Внимание.
Сохраняйте спокойствие и ищите эвакуационные выходы.
Не бегите.
Attention.
Please stay calm and look for the emergency exit signs.
Do not run.
Скопировать
А вот она направляется обратно в свою комнату одна в 8:04.
У них установлены камеры в лобби, во всех лифтах, и у эвакуационных выходов, но в холле их нет.
Итак, она вошла в лифт.
Here she is going back to her room alone at 8:04.
They got cameras in the lobby, all the elevators, and the emergency exits, but not in the hallways.
Okay, so she gets on the elevator.
Скопировать
С нами?
Эвакуационный выход
Знаешь, я начинаю понимать, насколько это впечатляюще - болтаться с самим собой
With us?
Yowza! An escape route.
You know, I'm starting to get a sense of just how impressive it is to hang out with me.
Скопировать
Внимание.
Сохраняйте спокойствие и ищите эвакуационные выходы.
Не бегите.
Attention.
Please stay calm and look for the emergency exit signs.
Do not run.
Скопировать
Мы не можем выйти.
- Не выходите.
- Это моя подруга.
We can't go out.
- Stay inside.
- That's my girlfriend.
Скопировать
Как вам угодно.
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон и от моего имени был ее посаженным отцом.
As you desire.
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon, and give her away in my name.
Скопировать
Никогда.
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
Never.
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Скопировать
Не выдавай меня за него, он старик!
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон.
Don't make me marry him. He's an old man!
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon.
Скопировать
Так или иначе, мы приедем в Англию.
Выходи за меня замуж.
Что?
We shall come to england eventually.
Marry me.
What?
Скопировать
Ты слышала.
Выходи за меня.
Бедная сестра.
You heard me.
Marry me.
My poor sister.
Скопировать
Мой муж жив.
Я не давал тебе разрешения выходить за Брендона.
И не дал бы никогда!
My husband is alive.
I gave you no permission to marry brandon.
Nor would I ever!
Скопировать
Мы все еще можем спасти его.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
Держите его.
We may yet save him.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Hold him now!
Скопировать
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Скопировать
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
И они все время молчали?
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
And they can't tell us anything about that ?
Скопировать
Вовремя, чтобы спасти его брата.
Ты видишь другой выход?
Инфекция расправляется с костным мозгом Матти.
In time to save his brother.
Do you see any other way?
The infection is decimating Matty's bone marrow.
Скопировать
Живет там наверху, как король!
Выходи... что, испугался?
Давай!
Living like a king up there!
**** come out,what are you,afraid? !
Come on!
Скопировать
Давай!
Лечеро, выходи!
Пожалуйста...
Come on!
Lechero,come out!
Por favor.
Скопировать
Может, на свободе он и... правил улицами, но здесь он — такой же, как мы...
Выходи! Что, испугался? Выйди, посмотри на меня.
Давай!
We're fine! He may have ruled the streets out there,but in here,he's just like us.
Just like us!
Come out! What,are yo?
Скопировать
Эй, гринго!
Выходите играть!
Ну же!
Hey, gringos!
Come out and play.
Come on!
Скопировать
Алекс?
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это
Алекс, скажи ей нет
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Скопировать
Что ты на самом деле планируешь?
Скофилд, ребята ушли, выходите.
Мне нужен твой телефон.
What are you really up to?
Scofield, the men are gone-- let's move.
I need your cell phone.
Скопировать
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Просыпайся, мать твою!
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe in love.
And that's the one label that never goes out of style.
Wake up, damn it!
Скопировать
Отпущу, если поцелуешь.
Выходит мой сын и вправду пидор, какая гадость.
Пока, сынок.
I'll leave you alone if you give me a kiss.
So I really have a queer son, that sucks!
Bye, love!
Скопировать
Четыресыра!
Выходите, ублюдки!
Будете иметь дело со мной!
Quatro!
Come out!
You can blame it on me!
Скопировать
А нам нужно, чтобы здесь не было матери нашего пациента, доктор Бейли, и чтобы она наблюдала, как его оперируют.
Доктор Грей, пожалуйста, проводите доктора Бейли на выход.
Не надо сопровождать доктора Бейли никуда, доктор Грей.
And what we need, dr.Bailey, is to not have our patient's mother watching us perform his surgery.
Dr.Grey, please escort dr.Bailey back outside.
No.There will be no escorting of ... Bailey anywhere, dr.Grey.
Скопировать
О Боже, они спасли наш гражданский союз.
Они сняли то, что находится внутри нас, а не только то что выходит из нас.
Это помогло мне увидеть его анал не просто место для кончалова, но как символ его красоты, его цветок.
Oh, my God, they totally saved our civil union.
They filmed what was inside of us and not what was coming out of us necessarily.
It helped me see his asshole as not just a come dumpster, but a sign of his beauty, his flower.
Скопировать
— Я тоже тебя люблю.
Тогда выходи за меня.
Заведём детей.
- I love you too.
So marry me then.
And we'll have kids.
Скопировать
Веселая, а?
Выходит, что так.
- Несомненно.
Funny,hmm?
Yes,it turns out I am.
- Apparently.
Скопировать
Я снизил до 125 кубиков в час.
Выход мочи нормальный, 37 кубиков в час.
Был приступ тревоги в три утра, потом в пять, я ввел дифенгидрамин.
I changed it down to 125 cc's per hour.
His urine output's good at 37 cc's per hour.
He had some anxiety at 3:00 A.M., And then again at 5:00 A.M. ,Which I treated with diphenhydramine.
Скопировать
Привет, ребята.
Милк, Рик Стоукс не выходит из борьбы.
Он официально заявил, что выступит против тебя.
Hi, guys.
Mr. Milk, Rick Stokes isn't pulling out.
He's officially filed to run against you.
Скопировать
Вам светит как минимум лет 10.
Если мадам потрудилась прийти сюда, значит, наверняка, есть и другой выход.
Позволите?
even with a good lawyer!
If the lady has made such an effort to come here it may be for another reason.
Can I?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эвакуационный выход?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эвакуационный выход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение